Macroner : néologisme très populaire en Ukraine, avec Isabelle Lasserre
C à vous- 7 min 22 s
- indisponible
- tous publics
Du même programme
- C à vous C à vous Invités : Géraldine Woessner, David Lisnard, diffusé le 21/11 | 52 min
- C à vous C à vous Invités : Charles Sapin, Tristan Berteloot, Jean-Michel Décugis diffusé le 20/11 | 52 min
- C à vous C à vous Invités : Michel Goya, Arnaud Rousseau diffusé le 18/11 | 52 min
- C à vous C à vous Invités : Christophe Ayad, Christophe Robert diffusé le 15/11 | 52 min
Au 47ème jour de la guerre en Ukraine, les mots de Joe Biden sont de plus en plus accusateurs, qualifiant le conflit lancé par Vladimir Poutine de "génocide". Le Président américain a-t-il le sens de la formulation ou est-ce une erreur stratégique ? Isabelle Lasserre, rédactrice en chef adjointe du service international au Figaro, nous décrypte le vocabulaire savamment utilisé par temps de guerre.
Dans le champ lexical du conflit ukraino-russe, "macroner" est un terme librement employé par les ukrainiens. Cette expression fait référence à la prudence française et à l’étroitesse des liens entretenus par Emmanuel Macron et Vladimir Poutine. Que signifie ce néologisme ? Récemment ajouté au lexique en ligne des mots de la guerre, il est défini comme tel : « se montrer très inquiet d’une situation et ne rien faire ». Critique directe de la stratégie française qui souhaite sauver la paix au prix d’un compromis avec Moscou, l’ancienne correspondante en Russie nous apporte son éclairage sur ce "tournant de la guerre".
Présenté par : Anne-Elisabeth Lemoine, Patrick Cohen, Bertrand Chameroy, Pierre Lescure, Marion Ruggieri, Emilie Tran NGuyen, Mohamed Bouhafsi, Matthieu Belliard